Різниця між "a few" та "few"
Почнемо з розгляду "a few" та "few". У виразі "a few" артикль "a" є невід'ємною частиною виразу.
Використання "a few"
"A few" означає "декілька" і використовується з іменниками, що можна порахувати. Наприклад:
- "I have a few friends" – у мене є декілька друзів;
- "I have a few cars" – у мене є декілька машин;
- "I have a few questions" – у мене є декілька запитань.
Ці вирази мають позитивне значення, оскільки підкреслюють достатню кількість.
Використання "few"
"Few" вживається без артикля "a" і має негативне забарвлення, підкреслюючи недостатню кількість. Наприклад:
- "I have few friends" – у мене мало друзів;
- "I have few problems" – у мене мало проблем;
- "I have few questions" – у мене мало запитань.
Таким чином, хоча вирази схожі за формою, їх значення різко відрізняються.
Приклади використання (a few / few)
"I have a few friends in this city."
(Позитивне: декілька друзів у місті.)"I have few friends in this city."
(Негативне: мало друзів.)"He took a few books with him."
(Позитивне: декілька книжок із собою.)"He took few books with him."
(Негативне: мало книжок, було б потрібно більше.)
Різниця між "a little" та "little"
Різниця між "a little" і "little" аналогічна різниці між "a few" та "few", але ці вирази використовуються з незлічуваними іменниками (наприклад, "information", "water").
Використання "a little"
"A little" має позитивне значення і означає "трошки".
Використання "little"
"Little" має негативне значення і означає "мало".
Приклади використання (a little / little)
"I have a little time."
(Позитивне: трохи часу для допомоги.)"I have little time."
(Негативне: недостатньо часу.)"I have a little money."
(Позитивне: трохи грошей для покупки.)"I have little money."
(Негативне: недостатньо грошей.)
Таким чином, ключова відмінність полягає у позитивному значенні виразів "a few"/"a little" та негативному значенні "few"/"little".